|
● 夜明けのうた 岩谷時子 作詞 いずみたく 作曲
1.夜明けのうたよ 私の心の
きのうの悲しみ 流しておくれ
夜明けのうたよ 私の心に
若い力を 満たしておくれ
2.夜明けのうたよ 私の心の
あふれる想いを わかっておくれ
夜明けのうたよ 私の心に
大きな望みを 抱かせておくれ
3.夜明けのうたよ 私の心の
小さな幸せ 守っておくれ
夜明けのうたよ 私の心に
おもいださせる ふるさとのことを
● 夜明けのうた A Song at Daylight
1.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心の」
So far, my heart has been filled
「きのうの悲しみ」
with my grief over yesterday.
「流しておくれ」
Oh, daylight, please, wash it away.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心に」
Now, my heart will be filled
「若い力を」
with a new youthful strength.
「満たしておくれ」
Oh, daylight, please, let me hold it in mind.
2.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心の」
Now, my heart seems to be filled, to the brim,
「あふれる想いを」
with my dreams for this day and tomorrow.
「わかっておくれ」
Oh, daylight, please, understand what I dream about now.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心に」
Now, my heart will be filled
「大きな望みを」
with a big desire for my new life.
「抱かせておくれ」
Oh, daylight, please, let me hold it in mind.
3.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心の」
Now, I am fortunate enough
「小さな幸せ」
to have gained happiness.
「守っておくれ」
Oh, daylight, please, protect me from misfortune.
「夜明けのうたよ」
I recite, in prayer, a song at daylight.
「私の心に」
Now, my heart will be filled
「おもいださせる」
with reminiscences of my old hometown.
「ふるさとのことを」
Oh, daylight, please, let me hold them in mind.
● A Song at Daylight
I recite, in prayer, a song at daylight.
So far, my heart has been filled
with my grief over yesterday.
Oh, daylight, please, wash it away.
I recite, in prayer, a song at daylight.
Now, my heart will be filled
with a new youthful strength.
Oh, daylight, please, let me hold it in mind.
I recite, in prayer, a song at daylight.
Now, my heart seems to be filled, to the brim,
with my dreams for this day and tomorrow.
Oh, daylight, please, understand
what I dream about now.
I recite, in prayer, a song at daylight.
Now, my heart will be filled
with a big desire for my new life.
Oh, daylight, please, let me hold it in mind.
I recite, in prayer, a song at daylight.
Now, I am fortunate enough
to have gained happiness.
Oh, daylight, please, protect me from misfortune.
I recite, in prayer, a song at daylight.
Now, my heart will be filled
with reminiscences of my old hometown.
Oh, daylight, please, let me hold them in mind. (英訳
坂井孝彦)
|