|
● 椰子の実
島崎藤村 作詞 大中寅二 作曲
1
名も知らぬ 遠き島より
流れ寄る 椰子の実ひとつ
故郷(ふるさと)の岸を はなれて
汝(なれ)はそも 波に幾月(いくつき)
2
旧(もと)の樹は 生(お)いや茂れる
枝はなお 影をやなせる
われもまた 渚(なぎさ)を枕
ひとり身の 浮寝(うきね)の旅ぞ
3
実をとりて 胸にあつれば
新たなり 流離(りゅうり)の憂い
海の日の 沈むを見れば
たぎり落つ 異郷(いきょう)の涙
思いやる 八重の汐々(しおじお)
いずれの日にか 国にかえらん
● 椰子の実 A Coconut
島崎藤村 作詞 Words: Toson Shimazaki 大中寅二 作曲 Music: Toraji
Onaka
1 名も知らぬ 遠き島より
流れ寄る 椰子の実ひとつ
From a remote island unknown to fame
has now drifted a coconut to the beach here.
故郷(ふるさと)の岸を はなれて
汝(なれ)はそも 波に幾月(いくつき)
How long have you been carried along by currents of water
at all
since you left the coast of your hometown?
2 旧(もと)の樹は 生(お)いや茂れる
枝はなお 影をやなせる
Is your mother tree still growing thick and rank?
Are its branches and palms still casting a shadow?
われもまた 渚(なぎさ)を枕
ひとり身の 浮寝(うきね)の旅ぞ
Just like you, I'll now lie down on the beach.
All alone now on a journey,
I'll sleep here like a floating waterfowl.
3 実をとりて 胸にあつれば
Taking the driftage in my hands and putting it against
my heart
新たなり 流離(りゅうり)の憂い
refreshes my heart-breaking grief
in a remote country where I'm wandering now.
海の日の 沈むを見れば
The sight of a sunset on the sea
たぎり落つ 異郷(いきょう)の涙
makes nostalgic tears well up and course down my cheeks.
思いやる 八重の汐々(しおじお)
いずれの日にか 国にかえらん
I can easily imagine my hometown far away over a vast ocean.
I'll come back to my old home some day in future.
(英訳:坂井孝彦)
● A Coconut
Words: Toson Shimazaki Music: Toraji Onaka
1 From a remote island unknown to fame
has now drifted a coconut to the beach here.
How long have you been carried along
by currents of water at all
since you left the coast of your hometown?
2 Is your mother tree still growing thick and rank?
Are its branches and palms still casting a shadow?
Just like you, I'll now lie down on the beach.
All alone now on a journey,
I'll sleep here like a floating waterfowl.
3 Taking the driftage in my hands and putting it against
my heart
refreshes my heart-breaking grief
in a remote country where I'm wandering now.
The sight of a sunset on the sea
makes nostalgic tears well up and course down my cheeks.
I can easily imagine my hometown far away over a vast
ocean.
I'll come back to my old home some day in future.
|